Bạn đang ở đây
Tự viện Namdruk Sewa Jangchub Ling
219
18/09/2009 - 00:00
(Tự viện Namdruk)
Tự viện thứ I là Ralung (Shedrub Chokhor Ling) cũng được xây dựng bởi Pháp Vương Tsangpa Gyare đời thứ I năm 1193 theo sự khích lệ truyền cảm Ngài đã đón nhận được từ Yidam Chakrasamvara và Thượng sư Lingchen Repa. Sau đó, Đức Pháp Vương Tsangpa Gyare đã kiến lập lên tự viện Namdruk là trụ xứ chính của Truyền thừa.
Lý do Truyền thừa có tên "Druk" theo tiếng Tây Tạng có nghĩa là "Thiên Long". Khi Đức Pháp Vương Tsangpa Gyare đời thứ I đến thánh địa nơi Đức Lingchen Repa đã hướng dẫn Ngài xây dựng tự viện, Ngài thấy chín rồng thiêng cuộn mình phi thiên vang vọng ba tiếng rồng sấm và mưa hoa trắng tuôn xuống tràn ngập khắp vùng. Chứng kiến điềm lành cát tường này, Đức Pháp Vương đã quyết định đặt tên Truyền thừa của mình là "Drukpa", có nghĩa: "Truyền thừa Thiên Long". Địa danh này trước đó chưa có tên, nay theo sự kiện trên lấy tên "Nam – druk" có nghĩa là "Thiên Long".
Lý do Truyền thừa có tên "Druk" theo tiếng Tây Tạng có nghĩa là "Thiên Long". Khi Đức Pháp Vương Tsangpa Gyare đời thứ I đến thánh địa nơi Đức Lingchen Repa đã hướng dẫn Ngài xây dựng tự viện, Ngài thấy chín rồng thiêng cuộn mình phi thiên vang vọng ba tiếng rồng sấm và mưa hoa trắng tuôn xuống tràn ngập khắp vùng. Chứng kiến điềm lành cát tường này, Đức Pháp Vương đã quyết định đặt tên Truyền thừa của mình là "Drukpa", có nghĩa: "Truyền thừa Thiên Long". Địa danh này trước đó chưa có tên, nay theo sự kiện trên lấy tên "Nam – druk" có nghĩa là "Thiên Long".
Trong suốt cuộc đời của Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa Khunkhyen Pema Karpo đời thứ IV, trụ xứ chính của Truyền thừa Drukpa được chuyển tới tự viện Druk Sangag Choeling, ở tỉnh Jar Tây Tạng. Những kiến trúc đặc thù của Namdruk từ đó trở đi bị xuống cấp rõ rệt mặc dù vẫn giữ được ý nghĩa nguyên vẹn của mình. Tuy nhiên, cho tới nay, Namdruk vẫn là một di sản quan trọng cho tất cả bậc Thầy và đệ tử của Truyền thừa Drukpa.
Vì tự viện Namdruk hoàn toàn bị phá hủy trong thời kỳ Cách Mạng Văn Hóa, nên mặc dù chúng tôi đã xây dựng một số ngôi nhà nhỏ để đệ tử của tôi thường trú và thực hành, tôi rất buồn khi biết rằng nhiều hành giả đang gặp rất nhiều khó khăn khi phải cố gắng để ở tạm trong những ngôi nhà nhỏ với hàng rào kín này của Namdruk. Do vậy, tôi tự tâm nguyện rằng: Ngay trong hiện đời, tôi sẽ cố gắng hết sức mình tôn tạo trùng tu tự viện Namdruk để tất cả chúng ta có thể tận hưởng sự gia trì vĩ đại từ chư Thượng sư truyền thừa, để nhắc nhở chúng ta kết nối với Truyền thừa và giáo pháp vi diệu đã và đang được truyền thừa từ Đức Pháp Vương Tsangpa Gyare tới các đấng chiến thắng của Truyền thừa Drukpa trong mọi thời đại.
Việc bắt đầu khôi phục lại một số di sản của Truyền thừa Drukpa là một nhu cầu cấp bách và tự viện Namdruk là trụ xứ đầu tiên trong danh sách của tôi. Hãy liên lạc với trụ sở Amitabha Druk ở Hồng Kông (info@drukpa- hk.org), nếu bạn muốn giúp đỡ tôi và Truyền thừa để những mong ước của chúng ta thành hiện thực.
Việc bắt đầu khôi phục lại một số di sản của Truyền thừa Drukpa là một nhu cầu cấp bách và tự viện Namdruk là trụ xứ đầu tiên trong danh sách của tôi. Hãy liên lạc với trụ sở Amitabha Druk ở Hồng Kông (info@drukpa- hk.org), nếu bạn muốn giúp đỡ tôi và Truyền thừa để những mong ước của chúng ta thành hiện thực.
Viết bình luận
- 219 reads